La bouche

Apprendre par le bouche à oreille
- Apprendre par la rumeur
- To hear through the grapevine / word of mouth

Arriver avec la bouche en cœur
- To act as if nothing had happened between us

Avoir l’eau à la bouche
- Être attiré par quelqu’un ou quelque chose (souvent lié à la nourriture)
- To make one’s mouth water

Avoir la gueule de bois
- État dans lequel on se trouve le lendemain d’une soirée un peu trop arrosée
- To have a hangover

Avoir plein la bouche de quelque chose
- Parler avec enthousiasme de quelque chose

Avoir une gueule de déterré
- Avoir mauvaise mine

Claquer du bec
- Avoir faim

Clouer le bec
- Faire taire quelqu’un

Crever la gueule ouverte
- Avoir été abandonné

Dire (quelque chose) du bout des lèvres
- Dire quelque chose presque malgré soi, sans vouloir être pris au sérieux
- (to) pay lip service to something

Enlever le pain de la bouche
- Priver de subsistance

Être bouche bée - rester bouche bée
- Être stupéfait sous l’effet de l’admiration ou de l’étonnement
- To be open-mouthed

Être né avec une cuillère d’argent dans la bouche
- Être né dans une famille riche
- To be born with a silver spoon in one’s mouth

Être pendu à ses lèvres - être suspendu à ses lèvres
- Ecouter très attentivement quelqu’un

Être une bouche inutile
- Désigne une personne que l’on doit nourrir alors qu’elle ne rapporte rien

Être une fine bouche - être une fine gueule
- Être un gourmet

Faire la bouche en cul de poule
- Prend un air mielleux, dans le but de savoir ou d’obtenir quelque chose.
- Purse one’s lips

Faire la fine bouche
- Faire le difficile
- To turn up one’s nose at something

Faire la gueule
- Être de mauvaise humeur
- To be in a bad mood

Faire venir l’eau à la bouche
- Désigne quelque chose d’attirant (souvent lié à la nourriture)

Garder pour la bonne bouche
- Garder pour plus tard, en réserve, le meilleur pour la fin

Il y a loin de la coupe aux lèvres
- Les choses ne se déroulent pas aussi aisément
- There’s many a slip [twixt cup and lip]

Mettre dans les gencives
- (Agressif) assener un argument ou une action
- "Je sens déjà la réponse qu’on va me mettre dans les gencives"

Mettre l’eau à la bouche
- Exciter l’envie ou la curiosité.
- To make one’s mouth water

Motus et bouche cousue !
- Taisez-vous ! - pas un mot !
- Souvent utilisé dans le cadre d’un complicité pour partager un secret
- Mum’s the word

Ne connaître ni des lèvres ni des dents
- Ne pas connaître quelqu’un

Ne pas oser ouvrir la bouche
- Not to be able to say boo to a goose

Parler par la bouche de quelqu’un
- Faire de quelqu’un son porte-parole

Se lécher les babines
- Se régaler

Le corps: