Le ciel

Aboyer à la Lune

  • Crier inutilement.
  • "Tu ferais mieux d'être constructif sur le projet au lieu d'aboyer à la Lune"

C’est dans l’air - C’est dans l’air du temps

  • Une chose, situation d’actualité.
  • "Le gouvernement aurait désiré proposer la revalorisation des pensions des anciens combattants, mais cela n'était pas dans l'air du temps"

Demander la Lune

  • Demander l’impossible.
  • "Placer ce point dans l'ordre du jour de cette réunion, ce n'est tout de même pas demander la Lune !"
  • To ask for the moon

Dormir à la belle étoile

  • Dormir dehors.
  • "Il faisait doux durant cette soirée, nous avons donc décidé de dormir à la belle étoile"

Être beau comme un astre

  • Être très beau et séduisant.
  • "Elégant, toujours bien habillé, beau comme un astre, toutes les femmes se retournaient sur son passage"

Être con comme la Lune (comme un balais)

  • Être extrêmement stupide.
  • "Il est gentil mais con comme la Lune, n'attend rien de lui dans ce projet"

Être dans la Lune | Avoir la tête dans les nuages

  • Être distrait, perdu dans ses pensées.
  • "Eh ? tu es dans la Lune ? On te demande de prendre partie sur ce projet !"
  • To have one’s head in the clouds

Être né sous une bonne étoile

  • Avoir beaucoup de chance.
  • "Elle était la fille des entreprises XXX et donc née sous une bonne étoile"
  • To be born under a lucky star

Être sur un nuage | Être sur un petit nuage

  • Être très content après une réussite.
  • "Après sa promotion, elle était sur un petit nuage"

Être une vieille lune

  • Se dit d’une situation, d’un événement, d’une théorie périmée et obsolète.
  • "Reprendre le projet Y ? Mais cela ne marchera jamais, c'est une vieille lune"

Faire la politique de la terre brûlée

  • Pratiquer les destructions les plus importantes possibles
  • "Le gouvernement, en se coupant des ouvertures proposées par les syndicats, pratique une politique de la terre brûlée"
  • To scorched earth policy (to scorch : brûler)

Faire sa place au soleil

  • Obtenir une position sociale enviable après un passé difficile.
  • "Il s’est fait une place au soleil, malgré son enfance délicate"

Fondre comme neige au soleil

  • Disparaître rapidement, souvent pour l'argent
  • "Les dotations financières ayant fondues comme neige au soleil, l'organisation s'est rendu compte qu'il fallait se restreindre"

Rien de bien nouveau sous le soleil - rien de nouveau sous le soleil

  • Tout reste identique en relation avec la situation précédente.
  • "L"assemblée propose une restructuration concernant le personnel ? Rien de bien nouveau sous le soleil, c'était déjà le sujet de la précédente assemblée de l'année dernière"

Avoir du bien au soleil

  • Avoir du bien ou de l’argent, hors d’atteinte.
  • "Je ne suis pas inquiet pour sa retraite, il a du bien au soleil"

Partir en lune de miel

  • Partir en voyage de noce.
  • "Après leur mariage, ils sont partis en Italie pour leur lune de miel"
  • Honeymoon

Porter quelqu’un aux nues

  • Le couvrir de louanges.
  • "Depuis qu'il avait été promu à cette position, tout le monde le portait aux nues"

Remuer ciel et terre

  • Faire tout ce qui est possible pour obtenir un résultat.
  • "Après la décision de la commission, l'équipe a remué ciel et terre pour essayer d'orienter les actions de l'entreprise"
  • To move heaven and earth

Tomber des nues

  • Être surpris en apprenant la révélation d’une situation dont on ne connaissait rien.
  • "Le projet X a été abandonné ? Mais je tombe des nues !"
  • To fall from the clouds - To be taken aback