Le nez

À vue de nez
- Approximativement
- As a rough guess to give a ballpark estimate (calculer à vue de nez)

Au nez et à la barbe de quelqu’un
- À l’insu de quelqu’un
- Right under someone’s nose

Aller le nez en l’air | Aller le nez au vent
- Marcher sans but précis

Avoir le nez creux | Avoir le nez fin
- Être perspicace
- To have a good nose for something

Avoir le nez qui remue | Avoir le nez qui s’allonge
- Être pris en train de mentir

Avoir quelqu’un dans le nez
- Détester quelqu’un
- To get under someone’s skin

Avoir un nez en trompette
- (Péroratif) Avoir un nez qui remonte

Avoir un verre dans le nez
- Être légèrement ivre
- To be tipsy to have had one too many

Claquer la porte au nez de quelqu’un | raccrocher au nez
- Couper court à une conversation, éviter (rompre) la conversation,

Faire au nez et à la barbe de quelqu’un
- Faire des choses à l’insu d’une autre personne
- To do something under someone’s nose

Faire un drôle de nez
- Faire une drôle de tête sous l’action d’une nouvelle ou d’une situation

Faire un pied de nez
- Faire un geste de moquerie en appuyant le pouce sur le bout du nez d’une main tenue ouverte et doigts écartés
- To thumb one’s nose at someone - to cock a snook

Mener quelqu’un par le bout du nez
- Diriger une personne de façon directive
- To twist around the little juger to play into someone’s hand - to twist someone round one’s little finger

Mettre son nez dans les affaires d’autrui | Fourrer son nez dans les affaires d’autrui
- S’occuper d’une affaire de quelqu’un souvent de façon indiscrète
- To meddle in other peoples’ business - to stick one’s nose in other people’s business

Mettre à quelqu’un le nez dans son caca
- Montrer à une personne ses erreurs, ses hésitations et ses bêtises
- To rub someone nose in it

Mettre devant le nez
- Placer quelqu’un devant des évidences

Mettre le nez dehors
- Sortir dehors

Montrer son nez | Montrer le bout du nez | Montrer le bout de son nez
- Apparaître, survenir

Ne pas voir plus loin que le bout de son nez
- Ne pas être prévoyant, ne pas voir les conséquences des choses
- No to be able to see past one’s nose - not to see further than the end of one’s nose

Parler du nez
- Avoir une voix nasillarde

Passer sous le nez de quelqu’un
- Lui échapper

Pendre au nez de quelqu’un | cela te(lui) pend au nez
- Situation (généralement négative) qui est avérée évidente pour la personne

Piquer du nez
- Commencer à s’endormir
- To drop one’s head down

Retomber sur le nez de quelqu’un
- Retrouver un personne inopinément

Réussir les doigts dans le nez | Gagner les doigts dans le nez
- Réussir très facilement

Rire au nez de quelqu’un
- S’amuser d’une situation (généralement négative) pour une personne

Se bouffer le nez | Se manger le nez
- Se disputer

Se casser le nez sur quelque chose
- Trouver porte fermée, par extension : échouer
- To whack one’s nose

Se trouver nez à nez avec quelqu’un
- Se trouver face à face de façon imprévue

Se voir comme le nez au milieu de la figure (visage)
- Être évident
- It’s as plain as a pikestaff - as the nose on your face
- To be as plain as the nose on one’s face

Si on lui pressait sur le nez, il en sortirait du lait
- (Négatif) Cette personne est jeune et ne connait pas les choses

Sortir par les trous de nez
- Être très énervé (agacé) par une personne

Tirer les vers du nez
- Questionner quelqu’un pour lui faire dire des choses qu’ils ne désirerait pas dire
- To draw someone out

Le corps: